ICC Intercontinental Cup and Shield
right in awarding first-class status to the matches. The latter part of the book comprises overall statistical analysis of the tournaments, short profiles of the individual players and on-field umpires and brief reviews of the performance of the individual countries involved. In producing this type of publication, two problems arise, namely how to deal with place names and the names of players. Place names are given throughout in the form prevailing at the date concerned, e.g. Ceylon is used before the 22nd May 1972 and Sri Lanka thereafter. Spelling follows that of The Times Atlas of the World except where an English language form is in common use (e.g. The Hague). All places have been checked for their existence against The Times Atlas of the World or googlemaps. Where it has not been possible to locate a particular place in either of these sources, it has been omitted. This affects a very small number of places of birth in the Player Profiles section. It would have been logical to apply the same approach to the names of players, i.e to use those adopted in formal presentations of scorecards in the country they played for at the date the matches took place. However, the ACS House Style is to use the names as found on CricketArchive. These are all technically correct representations of the players’ names but in a few cases they are not how the players are normally known within their country. Six areas of difference exist. The first concerns some names of Indian origin where the custom is for men to have a given name, for example Suriyaprakash, which is appended to the name of the father, for example Ganesan. On legal documents like identity cards and passports, he would be known as Suriyaprakash s/o Ganesan. Where it is necessary to represent that person by a name and initial, the local practice, for example in Malaysia, is to use the father’s name as the initial, so we would get G.Suriyaprakash which is how the player would be normally be known. Where, however, a formal surname is required, the father’s name is used, so we get S.Ganesan. The latter is the approach adopted by CricketArchive but it means that such players are listed here in a form which is not necessarily recognised in their own country. This affects a few players from Malaysia, Canada and Uganda. The second relates to players with Malay names. The latter generally take the form of a given name, sometimes preceded by a subordinate religious name like Mohammad or Abdul, followed by “bin”, meaning “son of” and then the father’s name. An example is the Malaysian cricketer, Mohammad Shukri bin Abdul Rahim. CricketArchive uses his given names, i.e. Mohammad Shukri. Local practice, however, is to drop the subordinate name so that he becomes Shukri bin Abdul Rahim. Where a short two-name form is required, both “bin” and his father’s subordinate name are dropped to produce Shukri Rahim. The third issue occurs with the Pashto names of Afghanistan’s cricketers. These comprise a subordinate name + a given name + a final name (usually tribal). An example is Mohammad Asghar Stanikzai where the suffix –zai denotes a “son of” the tribe. If the subordinate name is Mohammad or Abdul it is often dropped. Most Afghan players therefore have a given name followed by a tribal name. Where players have more than one given name, the tribal name is sometimes dropped but CricketArchive is inconsistent in this practice. Thus Khaliq Dad Noori appears as Khaliq Dad, i.e. the tribal name is dropped, but Noor Ali appears as Noor Ali Zadran, i.e. the tribal name is retained. The fourth area relates to players with names of Pakistani origin and whether they should be “westernised” when representing a European or North American country. The approach of CricketArchive seems to be to use a standard two-name format when a player is born in Pakistan (e.g. Mohammad Kashif of The Netherlands) but a surname and initials if the player is born in a western country (e.g. R.M.Haq of Scotland). Again this is theoretically correct but it disregards local practice in The Netherlands where the evidence from Over krikket en cricket (the recent history of Dutch cricket by W.E.P.Neleman which contains a large amount of statistical material) and the scorecards of the main domestic Topklasse competition (as found on www.kncb.nl ) is for players to be known in “western” style (e.g. H.M.Kashif). Unfortunately, the practice in some other countries, particularly Canada, is highly inconsistent. viii Preface
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDg4Mzg=